Ціхая ноч
Ctille Nacht
Cл.: Joseph Mohr (1792-1848)
Mуз.: Franz Gruber (1787-1863)
Пераклад са складанкі “Святы Вечар”
- Ціхая ноч, сьвятая ноч!
Сьпіць усё, сьпіць даўно.
Толькі Маці Сьвятая ўсьцяж
Ціха ў ясьлях люляе дзіця:
“Сьпі, Сыночак малы! Сьпі, Сыночак малы!”
- Ціхая ноч, сьвятая ноч!
Бог прыйшоў да людзей.
Хор анёлаў сьпявае з Нябёс:
“Нарадзіўся вам Збаўца Хрыстос,
Ён збаўленьне прынёс.
Ён збаўленьне прынёс!”
- Ціхая ноч, сьвятая ноч!
Божы Сын, шчасьці нам.
І ў сэрцах любоў запалі,
Супакоем наш край адары.
Поўню радасьці дай.
Поўню радасьці дай!